우리나라에서는 층層을 주로 쓰지만 중국이나 대만에서는 루樓라는 표현을 잘 쓴다.
楼 [lóu] 러우
이체
廔
번체
樓
1.명사 층집. 다층 건물.
2.명사 층.
3.명사 망루(望樓). (→牌楼)
루樓
[계획 및 설계] ① 높게 놓은 마루(누마루). ② 마룻널을 깐 2층집. ③ =누각(樓閣).
樓 다락 루(누)
부수 木(나무목) 총 획수 15획
1. 다락 2. 망루(望樓: 적이나 주위의 동정을 살피기 위하여 높이 지은 다락집) 3. 집 대마루
1층=한층 ----> 한 층 부사로 더욱 더
몽골어
ИЛҮҮ 一樓일루==>한 층; 더욱 더
1. 더2. 좋다
발음 [ 일루- ]
뜻풀이부
예문 열기
1. 형용사 더, 초과되는, 여분의.
~ цагаар ажиллах
시간 외 근무를 하다.
a. 형용사 ~ дэлүүгүй, ~ дутуугүй 더도 아니고 덜도 아닌.
~ дэлүүгүй яг адил
더도 덜도 아니고 똑같다.
b. 형용사 ~ зан 과도한 행동을 드러내는 것, 불필요한 짓.
~ зан гаргах
쓸데없는 행동을 하다.
c. 형용사 ~ орон тоо (ⓐ초과인원. ⓑ불필요한 일자리.)
d. 형용사 ~ гарах 넘다, 지나치다, 뛰어넘다.
уртаараа ~ гарах
길이가 너무 길다.
e. 형용사 ~ дорыг тэмцэх 다투다, 겨루다.
f. 형용사 ~ үзэх (ⓐ잘 보다. ⓑ남이 잘되는 것에 샘을 내다, 질투하다.)
g. 형용사 ~ харах 욕심을 내다.
~ харж билүү долоох
욕심을 부리다.
2. 형용사 좋다, 낫다.
энэ хоёрын нэг нь чанараар ~
이 둘 중 하나는 질이 더 좋다.
출처:https://blog.naver.com/navius0120/222865961802
감사합니다.^^